高德娱乐新闻
 
聚橙演艺
作者:admin    发布于:2023-06-15 02:31   

 

  还记得中国儿童艺术剧院最受欢迎的剧目之一《皮皮-长袜子》吗?这部家庭音乐剧根据瑞典著名儿童文学作家阿斯特丽德-林格伦的代表作改编,中国儿艺当时特意邀请了来自瑞典的主创团队,国际合作使这部作品呈现出了极高的水准,2015年,为纪念中芬建交65周年以及“姆咪”形象诞生70周年,中国儿童艺术剧院和芬兰ACE演艺制作有限公司联合推出林格伦的好朋友、芬兰儿童文学大师、国际安徒生奖获得者图苇-杨松的作品《国王在姆咪谷》。12月27日,儿童剧《国王在姆咪谷》在中国儿童剧场举行了媒体见面会。该剧作为中国儿艺2015年的压卷之作,也是中国儿艺献给孩子们的新年礼物,将于12月30日在中国儿童剧场首演,原计划首轮演出15场,因票房大卖,加场演出至23场。

  姆咪是芬兰儿童文学大师、国际安徒生奖获得者图苇?杨松笔下的一个可爱的小精灵,1945年图苇第一次提笔画姆咪,本想画出世界上最丑陋的动物造型,来取笑弟弟拉斯-杨松。没想到这只白白净净、长得像河马、拖着一只小尾巴,胖胖的、憨憨的姆咪,逗趣而可爱的形象却赢得了全世界大小朋友的喜爱。

  1945年至今,姆咪的故事被译为40余种语言广为流传,是芬兰语文学传播最广的文学作品。

  1949年至2011年,姆咪的故事5次创作为舞台剧登上芬兰和挪威的舞台。

  芬兰和瑞典建有姆咪主题公园、姆咪美术馆、美国纽约建有姆咪主题互动游戏室。

  芬兰万塔机场用姆咪装饰,芬兰航空公司在日本航线的飞机上印有巨幅姆咪图案。

  姆咪的形象在芬兰就如同机器猫在日本,他们的形象出现在邮票、主题乐园甚至飞机上,各式各样与姆咪相关的衍生品充满了全球市场,日本还有姆咪主题餐厅,夏威 夷也计划建立第一个芬兰本土以外的首个姆咪主题乐园。姆咪的故事没有绝对的主角,每一个人物都有不同的性格,而人们真正热爱的,不是某一个角色,而是整个 姆咪谷居民的那种自由简单的生活。

  姆咪是个喜欢冒险和帮助朋友的小精灵,有时候也会像许多傻的可爱的小男孩一样做些“小男子汉”该 做的傻事;姆咪妈妈则是家庭的核心,她包容每一个家庭成员的优点和缺点,从来不强求他们改变自己,她有一个和机器猫口袋一样神奇的包包,可以变出所有人需 要的东西;姆咪爸爸是个梦想家,有着一颗浪漫勇敢的心,更像是一个大孩子;小咪咪是梳着朝天辫,脾气直、火气大的女孩子,她常住在姆咪家中,天不怕地不 怕,永远只说真话;悒悒是姆咪家的女管家,喜欢井然有序,履行职责,总是批评姆咪一家只顾享乐;老糊涂则是一个只对纽扣着迷的害羞老头儿。

  《国王在姆咪谷》原本是一个电视剧本,后来被搬上舞台,剧中的国王以及他的大臣卡尔松是原著中没有的角色,国王在卡尔松的规劝下一心要调教姆咪一家成为守规矩的好公民,最后却被他们的无忧无虑所感染,抛弃了那些诸如“只有在五点钟才可以喝咖啡”的无聊规矩,变得更加快乐。

  芬兰导演马库斯-格鲁特介绍说,姆咪系列并不是一个编造出来的故事,而是图苇-杨松为代表的许多芬兰家庭的真实写照,他们生活自由,充满幻想,不看重金钱,喜欢结交不同的朋友。也正因为如此,这个用北京话说有点“没溜儿”的姆咪家庭才能够几十年来深受芬兰人的喜爱。

  《国王在姆咪谷》的舞台设计十分精巧,一面是姆咪家的场景,一面是国王王宫的场景,演出时舞台180度旋转,即可在两个场景中切换。来自芬兰的舞美服装设计卡尔梅拉-瓦 格介绍说,该剧讲述的是极其单纯的幸福,故事没有大的起伏,可能大人看起来觉得缺乏戏剧冲突,但对于孩子来说,这和他们自己的生活状态很像。在孩子的世界 中,可能天大的烦恼就是现在想吃糖,可是妈妈说明天才能吃。所以,该剧的舞美也是极其简洁和生活化的,没有太多复杂花哨的装饰。但在孩子眼中,姆咪一家竟 然住在一个种着苹果树,可以荡秋千的房子里,简直太酷了!这就是我理想中的家!这一版的设计在原来芬兰版本上做了改动,更多还原了绘本中的样子,更加恬 静、优美,色彩更加鲜艳、明亮。

  中方文学统筹冯俐说,《国王在姆咪谷》是一部北欧气息扑面而来的儿童剧,原汁原味地展现了北欧儿童剧闲散的、轻松的、天马行空的风格。简单的故事、鲜明的主题、可爱的形象、好听的音乐、新鲜的样式,小朋友走进剧场,将会进入不一样的姆咪乐园。

  中国儿艺儿童剧《国王在姆咪谷》力图原汁原味的展现这个芬兰童话,《每个小人物》、《法律之歌》、《爱的玫瑰》、《这样那样》等11首旋律优美,充满童趣的歌曲全部保留。 “疯狂地玩耍尽情地欢乐/你信心百倍胜券在握/如果玫瑰花朵没有颜色/就用你的彩笔画一朵” ……如此梦幻张扬的歌词在剧中处处可见,马库斯导演介绍说,曲作者埃尔娜-陶鲁是图苇-杨 松极有默契的好朋友,所以能够准确的用音乐展现姆咪的世界。而该剧中的中文歌词更是经过了芬方中文剧本翻译及制作人戚洪嘉翻译,中方文学统筹、中国儿艺副 院长冯俐润色,最后中国国家一级作曲、著名音乐制作人程进根据音律调整三重把关而成,尽可能做到让中文的歌词在表达意境上没有差异。

  中方导演张颜说,该剧剧本没有刻意做汉化,希望能在最大程度上保留那种芬兰特有的北欧风味,《国王在姆咪谷》最大的美感是想象的空间,没有分明的好人与坏 人,没有太强烈的矛盾冲突,而是弥漫着淡淡的小快乐,小幻想,小忧伤,剧情温馨有趣,特别容易带动观众一同去感受,即使是低龄段的小朋友也完全能看懂。

  在剧中饰演“姆咪特罗尔”的廖伟表示,剧中展现的是缓缓的、淡淡的快乐,将带领小朋友慢慢地融入剧中的快乐中。在剧中饰演“悒悒”的张薇薇表示,参与该剧创作最大的挑战是要突破自己固有的对儿童剧创作的观念,通过看绘本、看视频、与导演交流,要融入姆咪的世界。

  该剧整场演出中,一个弦乐四重奏乐队在乐池中进行现场伴奏也是该剧的一大亮点。乐队指挥在乐池中可以清楚的看到演员的表演,并根据现场的情境指挥奏乐,剧中的各种音效完全现场发出,演员也现场演唱,极大的增加了现场感。

  《国王在姆咪谷》自11月20日建组,一个多月的紧张排练时间,让该剧的演出创作团队早已进入备战状态。为了让这个在芬兰家喻户晓的精灵得到中国小观众的认可,主创团队对于舞美、服装、音乐的每一个细节都在做反复推敲修改,力图将芬兰儿童文学大师图苇-杨松创造的这群个性十足的小精灵原汁原味地介绍给中国的小观众。

  排练期间,造型统筹赵金铭都坐在台下观察演员的脸型、动作甚至个性,以便对服装进行修改。她说,姆咪服装的设计本身就具有角色的特点,需要与演员的妆容极其 搭配,比如小咪咪的造型,从颜色,到发型,处处体现出她的小暴躁和天不怕地不怕的性格。原版服装的设计是根据欧洲人的脸型和身材做的,不合适中国演员。另 外,中国版增加了大量的舞蹈动作,更需要服装合身,不要影响演员的动作。造型统筹说,希望演员穿上服装的时候,感觉就像是穿着自己家里带来的衣服一样舒服。

  除了服装在不断进行现场调整之外,舞台的各种道具也在不断根据场地的特点进行改动。其中发生很多趣事,如:搭台时,一个工人扛来一个半米高,有着红色圆头的 粗棍子,问舞美统筹应该放在哪儿。大家一时都有点纳闷这个道具是哪里的。过了一会儿,瓦格大笑起来,说,这是最初在现场调整舞台模型的时候,因为发现原来 楼梯的尺寸不合适,就现场改了一个,临时用一个红色大头钉固定了一下。没想到,一丝不苟的道具制作工厂把这个大头钉也等比放大做了出来。虽然演出中这个巨 型大头针没有上场的机会,却成就了一段舞台轶事,成了一件极其有意义的纪念品,见证了中芬两国的合作无间。

  媒体见面会现场,儿童剧《国王在姆咪谷》进行了全剧展示,憨憨的、萌萌的姆咪一出场便将观众吸引住,精彩的演出受到了大家的欢迎。演出结束后,中国儿艺院长尹晓东率领剧组主创和演员代表与观众互动交流。尹院长说,2015 年是中芬建交 65 周年, 也是深受世界各地孩子们喜爱的“姆咪”一族诞生 70 周年。在这个特殊的日子里, 中国儿童艺术剧院与芬兰瑞典语国家剧院和芬兰 ACE 演艺制作有限公司联合推出《国王在姆咪谷》, 将这个充满快乐、真诚、温情的美丽童话搬上中国舞台。北欧的儿童文学艺术享誉世界,曾获国际安徒生奖的图苇 ? 杨松就是一位芬兰著名作家、 漫画家, 她创作的姆咪谷系列故事, 将世界各国的孩子带入了一个童真的世界。这次, 我们同芬兰艺术家一道把这部作品呈现给中国孩子,就是让孩子们能领略到世界经典的魅力。

Copyright © 2027 高德娱乐注册 TXT地图 HTML地图 XML地图